Edward FitzGerald gave the title The Rubaiyat of Omar Khayyam to his translation of poetry attributed to the Persian poet, astronomer and mathematician Omar Khayyam (1048-1123). The word "Rubaiyat" means quatrains - verses of four lines. These works by Fitzgerald are the best known English translations. This edition contains both the first and fifth editions of the Rubaiyat. This influential translation is seen by many as a zenith of English literature in the nineteenth century. Fitzgerald states that his translation "will interest you from its form, and also in many respects in its detail: very unliteral as it is. Many quatrains are mashed together: and something lost, I doubt, of Omar's simplicity, which is so much a virtue in him." And, "I suppose very few People have ever taken such Pains in Translation as I have: though certainly not to be literal. But at all Cost, a Thing must live: with a transfusion of one's own worse Life if one can't retain the Original's better. Better a live Sparrow than a stuffed Eagle."
- Beach Reads
- New Fiction eBooks
- Most popular
- Clean Reads
- New teen additions
- Historical Fiction Finds
- I Will Turn This Car Around: Books for Dads
- Mr. Darcy!
- Oh No! These poor men seem to have lost their shirts!
- Indie Author Project 2019
- Biography
- A Taste for Murder
- Top Christian Titles
- See all ebooks collections
- Full Cast Audio
- Recently Added Audiobooks from Recorded Books (RBdigital)
- New Fiction Audio
- Library Reads that Deserve a Listen!
- Most popular
- Audiobooks We're Thankful For
- New teen additions
- Try something different
- Historical Fiction
- Business Books
- The Fate of Mercy Alban Fiction Read-Alikes
- New kids additions
- American History: from the Ice Age to the Moon Shot
- See all audiobooks collections
- Newly Added! Magazines
- Let's Get Cooking!
- Magazines for All
- News and Politics
- Celebrity Magazines
- See all magazines collections